Vertalingen & Tolken Buro-T
Comités d'entreprise européens – L'hybride est la nouvelle norme !
Vertalingen & Tolken Buro-T|
8 novembre 2023

Les réunions physiques sont la norme, mais depuis le coronavirus, les réunions « hybrides » sont devenues très populaires. Lisez ce que cela signifie ici.


Depuis le début de la pandémie du coronavirus, les entreprises ont massivement découvert les avantages des réunions en ligne. Après tout, se réunir sur Zoom ou sur d’autres plateformes en ligne offre de nombreux avantages. Mais beaucoup de communications subtiles (comme le langage corporel) et de contacts informels sont encore perdus. Qu’il s’agisse de réunions sur des sujets sensibles, de présentation d’une nouvelle équipe de direction ou de coordination entre différents pays, les réunions physiques offrent de nombreux avantages. Il est également clair que les gens ont manqué de se revoir en personne. Néanmoins, les organisateurs doivent tenir compte des restrictions de voyage, des quarantaines et également des coûts lors de la planification des réunions. La solution? Réunions hybrides.


Nous avons développé une telle solution pour un comité d'entreprise européen à l'hôtel Serwir à Saint-Nicolas. Une entreprise belge cotée en bourse souhaitait réunir ses représentants syndicaux de France, de Belgique, du Royaume-Uni et de Pologne pour consulter la direction lors du comité d'entreprise européen. Le client recherchait des interprètes néerlandais, français, anglais et polonais. Le défi : les participants anglophones n'ont pas pu se rendre en Belgique en raison des restrictions d'entrée. Nous avons conçu un format hybride comme solution. Une combinaison d'une réunion physique pour les personnes qui pouvaient y assister et d'une réunion virtuelle pour les participants qui souhaitaient participer à distance. Les interprètes étaient assis dans la salle avec les participants, la traduction étant diffusée localement et envoyée via Internet aux participants distants. Un tour de force technologique qui a assuré un résultat impeccable. Les participants anglophones ont pu tout suivre parfaitement et apporter leur contribution à la réunion. Cela a permis à l'entreprise d'économiser sur les frais de déplacement et le temps de travail perdu sans sacrifier l'efficacité des réunions.


Êtes-vous confronté aux mêmes défis? Vous recherchez également une solution hybride pour vos réunions avec des interprètes ? N'hésitez pas à nous contacter et nous élaborerons une proposition sur mesure !

montrer l'original

Aimer Commenter